Quoting%20commentary к Кетубот 4:5
לְעוֹלָם הִיא בִרְשׁוּת הָאָב, עַד שֶׁתִּכָּנֵס לִרְשׁוּת הַבַּעַל לַנִּשּׂוּאִין. מָסַר הָאָב לִשְׁלוּחֵי הַבַּעַל, הֲרֵי הִיא בִרְשׁוּת הַבָּעַל. הָלַךְ הָאָב עִם שְׁלוּחֵי הַבַּעַל, אוֹ שֶׁהָלְכוּ שְׁלוּחֵי הָאָב עִם שְׁלוּחֵי הַבַּעַל, הֲרֵי הִיא בִרְשׁוּת הָאָב. מָסְרוּ שְׁלוּחֵי הָאָב לִשְׁלוּחֵי הַבַּעַל, הֲרֵי הִיא בִרְשׁוּת הַבָּעַל:
Отец не обязан кормить свою дочь [при жизни. Ибо после его смерти его дочери питаются от его имущества как условие кетуба. И это относится не только к его дочери, но также и к его сыну, отец не обязан кормить своих сыновей или дочерей, когда они несовершеннолетние, если только он не человек со средствами; то есть богатого человека, от которого бет-дин берут участие (как люди города в целом вынуждены заниматься благотворительностью), и они кормят им своих маленьких сыновей и дочерей. И если он не человек со средствами, то ругайте его, говоря ему, что жестоко не кормить своих детей, что (если он отказывается кормить их) он хуже диких животных, которые милостивы к их молодой. Но они не могут заставить его кормить их, будь то мужчина или женщина. И это только тогда, когда они (просто) молоды; но если они очень молоды, не достигнув шести лет, Бет-Дин заставляет отца и силой отнимает у него, чтобы накормить их, будь то мужчина или женщина. Это было изложено Р. Элазаром б. Азарья перед мудрецами в Винограднике Явнея (так называемые, потому что они сидели там ряд за рядом, в конфигурации виноградника)]: «Сыновья будут наследовать, а дочери будут сыты». [Среди условий кетубы, что мужчины наследуют кетубу своей матери, а женщины питаются от его собственности.] Так же, как сыновья не наследуют [кетубу своей матери до тех пор, пока после смерти их отца], поэтому дочери не кормятся [от имущества их отца согласно условиям кетубы], до тех пор, пока не умер их отец.
Изучите quoting%20commentary к Кетубот 4:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.